La shortlist de la catégorie Littérature pour enfants et jeunes, comprend ainsi les œuvres Taïf Sabiba de la Marocaine Latifa Labsir, Maïmouna et ses idées folles ! de la Jordanienne Chérine Sabanekh, et Le renard digital de l’Égyptienne Hijra Al-Saoui, indiquent les organisateurs dans un communiqué.
Dans la catégorie Traduction, la shortlist regroupe Le démon de la théorie : littérature et sens commun, écrit par Antoine Compagnon et traduit du français vers l’arabe par le Marocain Hassan Taleb ; Les Mille et Une Nuits : Le livre de l’amour, traduit de l’arabe vers l’allemand par l’Allemande Claudia Ott ; et l’œuvre de Paulus Orosius, traduit de l’arabe vers l’anglais par l’Italien Marco Di Branco.
En lice dans la catégorie Arts et études critiques, les œuvres La nourriture et la parole : Fouilles rhétoriques et culturelles dans le patrimoine arabe de Saïd El Aouadi du Maroc, Poésie et prophétie : Al Mutanabbi à travers la poésie de Rita Awad de Palestine, et Samarra architecturale : Lecture dans l’architecture et l’urbanisme de la capitale abbasside de Khaled Al Sultani d’Irak.
Pour la catégorie Littérature, les œuvres retenues sont Le Sphinx d’Ahmed Mourad d’Égypte, La trilogie des voyages dans la ville d’argile de Saoud Al Sanoussi du Koweït, et Hind ou la plus belle femme du monde de Hoda Barakat du Liban-France.
Dans la catégorie Développement et construction de l’État, la liste comprend Le droit au travail et à la compensation : Approches fondamentales des droits de la femme musulmane de Mohamed Bachari des Émirats arabes unis, Sur la philosophie de la reconnaissance et les politiques identitaires : Critique de l’approche culturaliste de la culture arabo-islamique de Housamedden Darwish de Syrie/Allemagne, et Les villes et le commerce dans la civilisation arabe et islamique d’Amjad Eddine Khamash de Jordanie.
Pour la catégorie Culture arabe dans d’autres langues, les œuvres sélectionnées sont La culture littéraire arabe en Asie du Sud-Est aux XVIIᵉ et XVIIIᵉ siècles d’Andrew Peacock du Royaume-Uni, L’essor du livre arabe de Beatrice Gründler d’Allemagne, et Histoire du zajal oriental : Poésie arabe en dialectes populaires du monde arabe oriental, de ses débuts à la fin de l’ère mamelouke de Hakan Özkan de Turquie.
Dans la catégorie Manuscrits, les œuvres sélectionnées incluent Histoires des femmes de Rasheed Al Khayoun d’Irak/Royaume-Uni, Commentaire des poèmes suspendus de Saleh Al Jassar d’Arabie Saoudite, et Les planètes ambulantes dans l’organisation de la visite d’Ahmed Gomaa Abdelhamid d’Égypte.
Pour leur part, les catégories Jeune auteur et Édition et technologies culturelles ont été suspendues cette année, soulignent les organisateurs, notant que le prix du Livre Sheikh Zayed a reçu plus de 4.000 candidatures provenant de 75 pays, dont 20 pays arabes et 55 pays étrangers.
(avec MAP)
