La scène se passe à Casablanca. Sur le boulevard de la corniche, un groupe d’adolescents scrute attentivement les titres de films à l’affiche d’une célèbre salle de cinéma de la ville. “On a raté les deux séances VOSTFR (abréviation qui signifie version originale sous-titrée en français)”, s’exclame l’un d’entre eux, déçu. Ces jeunes étudiants ne sont pas les seuls à préférer les films en anglais….