Mustapha El Khalfi est «clair». Les internautes se moquent

Crédit : Europe 1 sur Youtube

L’intervention du ministre de la Communication sur Europe 1 ne semble pas convaincre. Sur les réseaux sociaux, les internautes sont partagés entre ironie et indignation.

« On attend de vous des paroles de vérité et non pas des phrases officielles déconnectées », annonce d’emblée Emmanuel Faux le 26 février dernier à son invité Mustapha El Khalfi sur la station radiophonique française Europe 1. En réponse à la première question, « A votre avis, faut-il dialoguer, rencontrer le président syrien Bachar El Assad ? », le ministre déclare que « le Maroc ne peut pas faire des commentaires sur des actions menées par d’autres pays comme la France ». Après avoir insisté plusieurs fois, le journaliste se voit rétorquer un « je suis clair ». « Vous ne pouvez pas répondre à ma question ? » insiste-t-il encore dans un début d’agacement. Mais le ministre de la Communication répète qu’il est « clair » à trois reprises, avant de conclure : « C’est clair ».

Une fois dans le vif du sujet, la réconciliation entre le Maroc et la France, Mustapha El Khalfi préfère détourner les questions. « Il faut se concentrer sur l’avenir », répond-t-il quand le journaliste lui demande de revenir sur les raisons de la brouille maroco-française. « J’espère qu’on va avoir un dialogue tout à fait symétrique », reprend Emmanuel Faux qui rappelle comment les accusations de torture en France à l’encontre d’Abdellatif Hammouchi, le chef des services secrets marocains, ont déclenché la crise. « Ecoutez, l’essentiel pour nous c’est l’avenir », rétorque El Khalfi, refusant de commenter ou de fournir des explications sur la crise entre les deux pays.

« On occulte cette page comme si elle n’avait pas existé, vous pensez que c’est possible dans l’histoire de la diplomatie ? », demande alors le journaliste. Pour El Khalfi, « c’est la question des historiens, pour nous, c’est l’avenir basé sur un respect mutuel ». L’interview de douze minutes se poursuit sur le même ton, évoquant la future décoration d’Abdellatif Hammouchi par la France que le ministre voit comme une « reconnaissance ». Ce dernier rappelle alors « que pour nous l’essentiel, c’est que le gouvernement marocain a décidé de lutter contre la torture ».

Place à la parodie

Sur les réseaux sociaux, depuis la publication de la vidéo sur la chaine YouTube de la radio française, les réactions fusent, et elles sont globalement négatives.  « Désormais, El Khalfi est ministre de la Communication et de l’avenir », commente un utilisateur sur la plateforme de partage de vidéos. Sur Twitter et sur Facebook, les commentaires vont de la moquerie à l’indignation, en passant par la parodie. Florilège :

marouane

tsouli

Rejoignez la communauté TelQuel
Vous devez être enregistré pour commenter. Si vous avez un compte, identifiez-vous

Si vous n'avez pas de compte, cliquez ici pour le créer

  • chapeau mr el khalfi vous avez fait votre travail..le journaliste semblais chercher des détails qui ne seront pas a l avantage de la relance des relations franco marocaines qui sont au delà de tout. le message de khalfi est pourtant claire,les médias ne feront pas le poids face a la volonté des 2 pays de vivre leurs histoires commune sans perturbations…..de se chamailler et s embrasser comme font les frères….

  • Le complexe d’infériorité de nos compatriotes s’étale au grand jour sur cette page comme sur toutes les pages francophones marocaines, qui reprochent à notre ministre arabophone de parler le français avec l’accent et d’user de la langue de bois…Pour vous ceux qui ne parlent pas le français comme des académiciens ne méritent pas de vivre, la compétence c’est de parler le français, et peu importe la compétence politique, la capacité de mobilisation, et l’influence sur le grand nombre de nos compatriotes…Nos « français » imaginaires ne voient-ils pas que les français eux sont contents de leurs ministres s’ils alignent juste deux mots dans une langue étrangère ?? la honte c’est pas Khalfi, ni les marocains arabisants qui parlent le français comme il se doit, c-à-d en tant que langue étrangère, mais ce sont les marocains qui jugent d’autres marocains sur de tels critères…Et juste une question, a-t-on déjà vu des ministres marocains se livrer à une interview politique sur une radio française ? non , lui au moins il ne se cache pas et fais le sale boulot. Rien que pour ça je le félicite..même s’il y ‘a bien sur toujours des progrès à faire, mais personne n’est parfait..

    1. Honnêtement, je pense pas que le problème sois le français dans lequel s’exprime notre cher ministre de la communication, mais bien le contenu de son discours. J’ai perdu une dizaine de minutes en écoutant son interview vue qu’il n’as fait que se répéter et n’as voulue donner aucun details par rapport aux problèmes qui affectent notre pays.

    2. Ce n ‘est pas la qualité de la langue qui est critiquée mais le substance des ses propos, et surtout son attitude, clairement il manque de confiance en lui et cela se traduit par une attitude agressive! Il aurait pu parler arabe et se faire traduire! Le manque de compétence n’a ni langue ni nationalité! – Et puis Il y a déjà eu des ministres marocains qui se sont prêtés a cet exercice que ce soit sur la Télé / Radio Française ou dans des écoles.

  • svp,des commentaires sur le contenu de l’interview en non des projections de vos appartenances politiques.L’homme en tant que ministre et homme d’état doit peser ses mots,ce qu’a fait mr El Khalfi,mais il n’était ps obligé à parler une languedont il maitrise pas les singularités de communication

  • Pourtant leur président,qui a fait panthéon-Assas/HEC/Sciences po/ENA est qui n’arrive pas à lire correctement un discours en anglais ça n’a pas si choqué les français, même je ne cautionne pas le fait qu’il s’est emmêler les pinceaux pendant cette interview et qu’il aurait dû être plus intelligent que ça mais je n’ai pas honte, j’aurais honte si le Maroc continu à baisser son froc face à la France mais pas si un ministre ne s’est pas correctement exprimé dans une langue ÉTRANGÈRE, est ce qu’eux parlent bien l’arabe ?

  • Oui pourquoi il n’a pas parlé en arabe, le sujet était délicat et sensible, j’ai senti qu’il s’est trop concentré à ne pas provoquer d’amalgames qu’il est tombé sur des fautes linguistiques, c’était ça son erreur. En plus pourquoi ne pas invité le ministre de tutelle qui est Mezzouar ? Pourquoi choisir El Khalfi ?