Smyet bak ?
Ahmed.
Smyet mok ?
Aïcha.
Nimirou d’la carte ?
Heureusement, je l’ai perdue.
Nimirou d’l’passeport ?
Je l’ai perdu aussi, vous l’avez compris. Pour TelQuel, je perds tous mes papiers avant d’atterrir au Maroc.
Comment toutoupelle ?
Si j’ai bien compris, moi je parle en français et vous avec l’accent portugais. Ça me va. Alors, je m’appelle Jalal, de mon vrai nom patrimonial.
De Jalal à D’jal…
C’est le diminutif qu’on m’a donné dans le quartier. Fallait trouver un nom d’artiste, j’ai mis D’jal avec une apostrophe, mais pas…
Vous devez être enregistré pour commenter. Si vous avez un compte, identifiez-vous
Si vous n'avez pas de compte, cliquez ici pour le créer