L’école supérieure Roi Fahd de traduction présente ses excuses après avoir classé l’amazigh comme langue étrangère

L’école supérieure Roi Fahd de traduction de Tanger a reconnu une “erreur involontaire” après avoir classé la langue amazighe parmi les “langues étrangères” dans une annonce pour un concours d’admission à ses filières de traduction écrite et simultanée pour l’année universitaire 2024-2025.

Par

L’École supérieure roi Fahd de traduction, à Tanger. Crédit: DR

Dans un communiqué reçu par le journal Al3omk, l’école a expliqué que la fiche concernée avait été préparée au sein de l’institution, conformément à sa pratique habituelle, étant la seule école universitaire spécialisée en traduction écrite et simultanée. Après avoir identifié l’erreur, l’école a rapidement publié une version corrigée de la fiche sur son site et dans ses locaux.

L’école supérieure Roi Fahd de traduction a présenté des excuses profondes à tous les Marocains pour cette erreur. Elle a souligné son engagement à respecter le caractère officiel de la langue amazighe en l’intégrant dans ses programmes de formation, notamment par la création d’une nouvelle filière de traduction écrite utilisant la langue amazighe.

à lire aussi

En conformité avec la Constitution du Royaume et la loi-cadre n°51.17 relative au système d’éducation et de recherche scientifique, l’école a réitéré son engagement à mobiliser toutes les ressources disponibles pour participer activement à la promotion de la langue amazighe.

Le gouvernement marocain, par l’intermédiaire de son porte-parole officiel Mustapha Baitas, a affirmé que la question de l’amazigh était une affaire nationale réglée constitutionnellement, et a rappelé les efforts continus du gouvernement pour formaliser et promouvoir la langue amazighe. Baitas a insisté sur la nécessité de poursuivre les efforts pour la mise en œuvre complète du caractère officiel de l’amazigh, composante essentielle de l’identité marocaine.