Parmi les 50 langues les plus utilisées dans le monde pour traduire des livres, l’arabe arrive à la 29ème position, selon un récent rapport de l’Unesco, répertoriant les ouvrages traduits dans le monde. Seulement 12 263 œuvres étrangères ont été traduites en arabe. Les Coréens et les Estoniens font mieux que nous : ils sont respectivement classés au 20ème et 21ème rangs. Dans le palmarès des livres écrits en fos7a et traduits en langue étrangère, l’arabe classique se place à la 17ème position. Là encore, l’arabe est à la traîne : il est devancé par le suédois (7ème), le danois (9ème) et le tchèque (13ème). Sans surprise, l’anglais occupe la première place sur le podium des langues les plus traduites, suivi du français, de l’allemand, du russe et de l’italien.
Vous devez être enregistré pour commenter. Si vous avez un compte, identifiez-vous
Si vous n'avez pas de compte, cliquez ici pour le créer